Překlad alba Monster (Monstrum)

15. listopadu 2008 v 21:45 | anushka |  Překlady
Autorem překladů k Wer schön sein will muss leiden a Lass mich raus je Katka.

Poprvé to vždycky bolí
Buď ke mně naposledy aspoň trochu milá
Buď ke mně přece milá a sedni si konečně tady na mě
Buď ke mně naposledy aspoň trochu milá
Ještě naposledy


Nech mě prosím jen malý kousíček
Daruj mi prosím ještě malou pusinku
Nech mě prosím jen malý kousíček
Oklam mě prosím ještě naposledy

Poprvé to vždycky bolí
Dneska v noci to už uvidíš
Poprvé to vždycky bolí
Ještě naposledy
Poprvé to vždycky bolí
Dneska v noci to už uvidíš
Naposledy to bolí ještě víc
Ještě naposledy

Buď ke mně naposledy aspoň trochu milá
Buď ke mně přece milá a sedni si konečně tady na mě
Buď ke mně naposledy aspoň trochu milá
Ještě naposledy

Vzpomínám si na tvůj slib
Tvé lži budou pomstěny
Vzpomínám si na tvůj slib
Dnes mě ztratíš naposledy

Poprvé to vždycky bolí
Dneska v noci to už uvidíš
Naposledy to bolí ještě víc
Ještě naposledy
Poprvé to vždycky bolí
Dneska v noci to už uvidíš
Naposledy to bolí ještě víc
Ještě naposledy

Ještě naposledy

Poprvé to vždycky bolí
Dneska v noci to už uvidíš
Poprvé to vždycky bolí
Ještě naposledy
Poprvé to vždycky bolí
Dneska v noci to už uvidíš
Naposledy to bolí ještě víc
Ještě naposledy

Proč už mě nechceš? 15x

Labyrint
Vlevo- vpravo- rovně
Už nikdy se nedostaneš ven
Vlevo- vpravo- rovně
Už nikdy se nedostaneš ven

Vlevo- vpravo- rovně
Vlevo- vpravo- rovně
Vlevo- vpravo- rovně
Vlevo- vpravo- rovně

Šílenství tě uzamklo
A tvůj svatý skreslený svět
Se ve tvé hlavě vysadil
Utíkej, dítě, utíkej, jak nejrychleji můžeš

Už ani nevíš, kdo jsi
Už ani nevíš, co je láska
Tvůj obraz v zrcadle se zdeformoval
Není ti nikdo, kdo by s tebou držel

Ťuk, ťuk, pusť mě dovnitř
Nech mě být tvým tajemstvím
Ťuk, ťuk
Ťuk, ťuk

Ťuk, ťuk, pusť mě dovnitř
Nech mě být tvým tajemstvím
Ťuk, ťuk, pusť mě dovnitř
Nech mě být tvým tajemstvím

Vlevo- vpravo- rovně
Jsi v labyrintu
Vlevo- vpravo- rovně
Vlevo- vpravo- rovně
Nikdo ti nemůže říct
Které dveře jsou správné
Moje ztracené dítě

Vlevo- vpravo- rovně
Jsi v labyrintu
Vlevo- vpravo- rovně
Vlevo- vpravo- rovně
Nikdo ti nemůže říct
Kdo je dobrý a kdo zlý
Moje ztracené dítě

Často si mě od sebe odehnala
Na mém hněvu své srdce spálila
Tvé druhé já, tvá druhá kůže
Se ve tvé hlavě vylepšila

Když se ponořuji do tvé duše
A používám tě pro svou radost
Potom ošálím tvoje smysly
Hru můžeš potom sama ukončit

Ťuk, ťuk, pusť mě dovnitř
Nech mě být tvým tajemstvím
Ťuk, ťuk
Ťuk, ťuk

Ťuk, ťuk, pusť mě dovnitř
Nech mě být tvým tajemstvím
Ťuk, ťuk, pusť mě dovnitř
Nech mě být tvým tajemstvím

Vlevo- vpravo- rovně
Jsi v labyrintu
Vlevo- vpravo- rovně
Vlevo- vpravo- rovně
Nikdo ti nemůže říct
Které dveře jsou správné
Moje ztracené dítě

Vlevo- vpravo- rovně
Jsi v labyrintu
Vlevo- vpravo- rovně
Vlevo- vpravo- rovně
Nikdo ti nemůže říct
Kdo je dobrý a kdo zlý
Moje ztracené dítě

Jsi v labyrintu
Jsi v labyrintu

Ťuk, ťuk, pusť mě dovnitř
Nech mě být tvým tajemstvím
Ťuk, ťuk
Ťuk, ťuk

Ťuk, ťuk, pusť mě dovnitř
Nech mě být tvým tajemstvím
ťu, ťuk, pusť mě dovnitř
Nech mě být tvým tajemstvím

Vlevo- vpravo- rovně
Jsi v labyrintu
Vlevo- vpravo- rovně
Vlevo- vpravo- rovně
Nikdo ti nemůže říct
Které dveře jsou správné
Moje ztracené dítě

Vlevo- vpravo- rovně
Jsi v labyrintu
Vlevo- vpravo- rovně
Vlevo- vpravo- rovně
Nikdo ti nemůže říct
Kdo je dobrý a kdo zlý
Moje ztracené dítě

Vlevo- vpravo- rovně
Jsi v labyrintu
Vlevo- vpravo- rovně
Vlevo- vpravo- rovně
Nikdo ti nemůže říct
Které dveře jsou správné
Moje ztracené dítě

Vlevo- vpravo- rovně
Jsi v labyrintu
Vlevo- vpravo- rovně
Vlevo- vpravo- rovně
Nikdo ti nemůže říct
Kdo je dobrý a kdo zlý

Vlevo- vpravo- rovně
Už nikdy se nedostaneš ven
Vlevo- vpravo- rovně
Už nikdy se nedostaneš ven

6 stop hlouběji
Každou noc přesně tentýž sen
Mě obklopuje ve studeném černém pokoji
Každé hlubší nadechnutí klesá obtížně
Jsem na skříni, ale ty už mě neslyšíš

Hledej mě hluboko v hlubinách svého snu
Ležím 6 stop hlouběji
Hledej mě hluboko v hlubinách svého snu
Ležím 6 stop hlouběji

Pokaždé přesně stejná hra
Hledáš mě, ale už jsem dávno v cíli
Země se tiše sype na můj obličej
Poslouchej mé srdce, ale přece zdánlivě nebije

Hledej mě hluboko v hlubinách svého snu
Ležím 6 stop hlouběji
Hledej mě hluboko v hlubinách svého snu
Ležím 6 stop hlouběji

Vezmi lopatu, která tě přivede je mě
Musíš ještě hlouběji, očekávám tě zde
Kopej svůj tunel, který tě přivede k cíli
Na konci čeká svoboda

Hledej mě hluboko v hlubinách svého snu
Ležím 6 stop hlouběji
Hledej mě hluboko v hlubinách svého snu
Ležím 6 stop hlouběji

Kdo chce krásný být, musí trpět
Proč máš tak velké oči?
Proč máš tak vyplou pleť?
Proč máš tak velká ňadra?
Proč jsi tak dobře stavěná?

Dětským hláskem:
"Babičko, babičko, proč jsi stále tak mladá?"

Kdo chce být krásný, musí trpět, moje dítě.
Svět ti bude závidět, moje dítě,
Nevíš, kdo svou duši peklu prodá, bude vždycky mlád; krásný a štíhlý s plochým břichem
A já vím, že ty to chceš taky.
Proč máš tak štíhlé nohy?
Proč máš tak husté vlasy?
Proč máš tak plné rty?
Proč jsi tak úžasná?

Dětským hláskem:
"Babičko,..."

Kdo chce krásný být...

Poslouchej mě:
Kdo chce krásný být, musí mnoho bolesti snést
Za to do srdce se mi prosím nedívej, moje dítě,
Kdo chce krásný být, musí mnoho ran mít.
Za to do srdce se mi prosím nedívej.

Kdo chce krásný být...

Kdo chce krásný být, musí trpět.
Nevíš, kdo své tělo v pekle objednává, zůstává stále mlád,
Má spoustu úspěchů, topí se v penězích a to je přece to, co se počítá.

Žebřík
Pojď!
Pojď mé děvče
Pojď trochu
Jenom trochu
Vzhůru po žebříku

Můj žebřík
Pak to jde dál
Tenhle svět je tvoje vězení
Brzy budeš v ráji
Vzhůru po žebříku- krok za krokem
Probojuješ se ke mně zpátky

Žebřík stojí na horizontu
A to, že pláčeš, vidí je měsíc
Lezeš, dokud duše hoří
A roztrhneš oblohu

Pojď!
Pojď ještě blíž
Stále výš
Stále blíž
Stále dál
Stále dál
Vzhůru po mém žebříku

Touha je tvoje oprátka
Pomalu ti zlomí vaz
Skrz velkou nebeskou bránu
Trápíš se vzhůru ke mně

Žebřík stojí na horizontu
A to, že pláčeš, vidí je měsíc
Lezeš, dokud duše hoří
A roztrhneš oblohu

Pojď zpátky!
Odvaž se ke mně dnes v noci
Pojď zpátky!
Odvaž se ke mně dnes v noci

Žebřík stojí na horizontu
A to, že pláčeš, vidí je měsíc
Lezeš, dokud duše hoří
A roztrhneš oblohu

Galaxie ti je moc malá
Musíš být už něco větší
A dosáhneš hvězdného okraje
Za ním se směje země nikoho

Pusť mě ven
Kroutila ses celé dny,
Křičíš a krvácíš již hodiny.
A pak budu znovu zrozen.
Nemohl bych déle čekat.
Chtěl bych již dýchat sám.
Umrzl jsem skoro v tobě.
Roztáhni své nohy, matko

Pojď, nech nás vyrazit.
Roztáhni své nohy
Nenech mě již déle čekat

Pusť mě ven, dnes v noci,
otevři se, dýchej dál,
Dostatečně dlouho jsem byl v tobě,
Vypuď mě, dnes v noci,
Nevzdávej to, dýchej dál,
ještě před tím, než tě ztratím.

Nemohla jsi spát celé noci,
Myslela sis, že tě svět trestá.
Přece jsi již byla ztracena.
Našel jsem pupeční šňůru,
Ještě jsem byl s tebou svázaný.

Přece dnes budu znovu zrozen,
Roztáhni nohy, matko.
Pojď, nech se jít,
Roztáhni své nohy,
Už vidíš moji hlavu?

Pusť mě ven...

Tlačíš tak velmi,
Těžce se činíš,
Nenechávej mě teď samotného
A já razím vzhůru, ven z klínu.
Konečně dýchej dál,
Nenech mě už déle čekat

Pusť mě ven...

Dýchej dál

Dostatečně dlouho jsem byl v tobě,
Dýchej dál,
Před tím, než tě ztratím.

Revoluce
Teprve když jsi hlasitý
Tě budou poslouchat
A když jsou hluší
Pak je nech cítit

Stavíš se napříč
Děláš alarm
Bojuješ za své vize
Co je zdání
Co je jen iluze
Osvobozuješ se
Neboť pláčeš
Jinak je všechno ztraceno
"ne se mnou"
To jsi si přísahal

Máš moc
Máš moc

Jsi revoluce
Proti proudu
Jdi do ulic
Vezmi si odplatu
Jsi revoluce
Proti proudu
Zpívej své písně
Vyser se na trůn
Jsi revoluce

Nezúčastňuješ se
Když svět
Se zdá hluchoněmý a slepý
Stavíš se na odpor
Stavíš se proti větru
Ptáš se proč
Křičíš ven
Co už tě dlouho trápí
Jsi volný
To je vše, co platí

Máš moc
Máš moc

Jsi revoluce
Proti proudu
Jdi do ulic
Vezmi si odplatu
Jsi revoluce
Proti proudu
Zpívej své písně
Vyser se na trůn
Jsi revoluce

Jsi revoluce
Proti proudu
Jdi do ulic
Vezmi si odplatu
Jsi revoluce
Proti proudu
Zpívej své písně
Vyser se na trůn
Jsi revoluce

Teprve když jsi hlasitý
Tě budou poslouchat
A když jsou hluší
Pak je nech cítit

Na kurzu
Jen protože pomalu mrznu
Nalézám tě- nalézám tě
Vím přesně, kdo kdysi nebyl člověkem
Jsem ti blízko- jsem ti blízko
Kolem mě jen zářivá bělost
Zde hluboko ve věčném ledu
Ztratil kompas

Jsem na kurzu
Zpátky k tobě
Bouře mě žene přes moře
Nadále od tebe
Hledám tvé stopy ve sněhu

Jen kdo zmrazil anděly
Můžu tě cítit- může tě cítit
Teprve když moje krev v žilách zamrzne
Budu dotčený- budu dotčený
Prošel jsem peklem
Stravován tvým chladem
A ztratil všechnu naději

Jsem na kurzu
Zpátky k tobě
Bouře mě žene přes moře
Nadále od tebe
Ztratil jsem se, neboť jsem na Kurzu
Zpátky k tobě
Bouře mě žene přes moře
Nadále od tebe
Hledám tvé stopy ve sněhu

Až do konce
Nevstávám
Také když ty nemáš žádnou naději
Také když už nechceš víc léčení
Nevstávám
Také když už nevidíš žádné východisko
Také když už necítíš mojí ruku

Držím tě pevně
Nepustím
Držím tě pevně
Nepustím
To ti slibuji

Když se mě dnes v noci dotkneš
Spálíš mě, jen mě neuzdravuj
Když mě dnes v nocí ztratíš
Potom dlouho po mě netruchli
Pojď a olízej mé rány
Neboť krvácím už hodiny
Jen zdánlivě chceš bojovat až do konce

Nevstávám
Také když ty ztratíš vědomí
Když noc spolknu tvojí duši
Nevstávám
Když bouře roztrhá tvojí plachtu
Když k tobě nedoléhá žádné světlo a žádný zvuk

Držím tě pevně
Nepustím
Držím tě pevně
Nepustím
To ti slibuji

Když se mě dnes v noci dotkneš
Spálíš mě, jen mě neuzdravuj
Když mě dnes v nocí ztratíš
Potom dlouho po mě netruchli
Pojď a olízej mé rány
Neboť krvácím už hodiny
Jen zdánlivě chceš bojovat až do konce

Budu bojovat do konce
Budu bojovat do konce
To ti slibuji

Když se mě dnes v noci dotkneš
Spálíš mě, jen mě neuzdravuj
Když mě dnes v nocí ztratíš
Potom dlouho po mě netruchli
Pojď a olízej mé rány
Neboť krvácím už hodiny
Jen zdánlivě chceš bojovat až do konce

Ve tvých bocích
Jsi tak mladá
Tak skvělá, abys myslela jasně
Jsi tak mladá
Tak skvělá, abys viděla jasně
Co nevíš, to tě dělá žhavou

Smrt se kývá
Ve tvých bocích
Smrt teše
Ve tvé krvi
Smrt se kývá

Jsi tak volná
Odsouzená, aby ses rozhodla
Jsi tak volná
Přece nechceš rozumět
Co nevíš, to tě dělá žhavou

Smrt se kývá
Ve tvých bocích
Smrt teše
Ve tvé krvi
Smrt se kývá

Jsi tak mladá rozdávat svůj život
Co nevíš, má vysokou cenu

Smrt se kývá
Ve tvých bocích
Smrt teše
Ve tvé krvi
Smrt se kývá

Vzbuď se!
Žádný čas k čekání
žádny čas ke stání
všude kolem jsou stroje
které se protočí

Žádný čas k pochybování
musíš fungovat
žádný čas k zastavení
bez ztrácení

Nadechnout....
Vydechnout....

Vzbuď se!
Jsi uprostřed hry
I když poběžíš dál
nikdy nedosáhneš cíle
Probuď se!
Jsi uprostřed hry
Ty
Jsi
uprostřed hry!

Žádný čas na sny
musíš jít dál
žádný čas se ptát
nebo rozumět

Žádný čas na lásku
když bojuješ sám
nikdo tě nevidí krvácet
nikdo tě neslyší křičet

Nadechnout....
Vydechnout....

Vzbuď se!
Jsi uprostřed hry
I když poběžíš dál
nikdy nedosáhneš cíle
Probuď se!
Jsi uprostřed hry
Ty
Jsi
uprostřed hry!

Vzbuď se!
Jsi uprostřed hry
I když poběžíš dál
nikdy nedosáhneš cíle
Probuď se!
Jsi uprostřed hry
Ty
Jsi
uprostřed hry!

Život ti proteče skrz prsty jak písek
Cíle ti uplynou jak let

Běháš v kruhu a ztrácíš rozum
A přece nikdy nebudeš mít dost...

Nadechnout....
Vydechnout....

Vzbuď se!
Jsi uprostřed hry
I když poběžíš dál
nikdy nedosáhneš cíle
Probuď se!
Jsi uprostřed hry
Ty
Jsi
uprostřed hry!

Vzbuď se!
Jsi uprostřed hry
I když poběžíš dál
nikdy nedosáhneš cíle
Probuď se!
Jsi uprostřed hry
Ty
Jsi
uprostřed hry!

Vzbuď se!
Vzbuď se!
Vzbuď se!

Zrozen k umírání
Na každém stole leží bledá kůže
Tak tichá a nehybná a bez trápení
Lebku otevřít- hrudní rozlomit
Tělo působí naposledy

Číše plné tuku a mozků
Z božského chrámu- ďábelská stáj
Jen hlava na hlavě na lesklých bodech
Ráj a prohřešení

Zbytek ve vědru
Samovolné potraty, vlasy ze starce
A krev z dívek, které se kdysi prodly
Na tučné maso

Když hledáš odpověď
Na všechno, co tě trápí
Lidí jsou zrozeni k umírání

Jsme zde pro krátký čas nastrojeni
A pak ztratíme zase naše vlákno
Jsme zde pro krátký čas nastrojeni
A pak spálí naše studené údy

Dveře otevřít, regulátory otevřít
Maso opustí slzavé údolí
Co bylo dříve velké, stane se nepatrně maličkým
Srdce vzplane naposled

Člověk vidí jen popel
Samý zrozeni z prachu tančí kolem
Nahromaděná špína na žáruvzdorných barech
V moři plamenů

Když hledáš odpověď
Na všechno, co tě trápí
Lidí jsou zrozeni k umírání

Jsme zde pro krátký čas nastrojeni
A pak ztratíme zase naše vlákno
Jsme zde pro krátký čas nastrojeni
A pak spálí naše studené údy

Oheň!- Oheň!- Oheň!
Oheň!- Oheň!- Oheň!

Jsme zde pro krátký čas nastrojeni
A pak ztratíme zase naše vlákno
Jsme zde pro krátký čas nastrojeni
A pak spálí naše studené údy

Vybuchni
Kdybys věděla, jak studená je tvá kůže, když se tě dotýkám
Kdybys věděla, jak moc se obávám, že tě ztratím
A teď před tebou klečím na kolenou
A prosím za to, že konečně něco ucítíš
Že jsi svůj boj ještě neztratila
Dnes v noci

Když tvé srdce ještě bije
A ty opravdu žiješ
Potom vybuchni se mnou dnes v noci
Když jsi hladová
A propásla jsi lov
Potom vybuchni se mnou dnes v noci

Kdybys věděla, jak moc jsem doufal, že konečně bojuješ
Všechny noci, ve kterých jsem viděl, že mě nepoznáváš
A teď tě držím pevně
Před tím, než mě opustíš
Chci se tě ještě jednou dotknout
Nech mě tě naposled unést
Do noci

Když tvé srdce ještě bije
A ty opravdu žiješ
Potom vybuchni se mnou dnes v noci
Když jsi hladová
A propásla jsi lov
Potom vybuchni se mnou dnes v noci

Hluboko v noci
Hoří světlo, které nás dělá nesmrtelnými
Když tvé srdce ještě bije
A ty opravdu žiješ
Potom vybuchni se mnou dnes v noci
Vybuchni!- Vybuchni!

Když tvé srdce ještě bije
A ty opravdu žiješ
Potom vybuchni se mnou dnes v noci
Když jsi hladová
A propásla jsi lov
Potom vybuchni se mnou dnes v noci

Hluboko v noci
Hoří světlo, které nás dělá nesmrtelnými
Když tvé srdce ještě bije
A ty opravdu žiješ
Potom vybuchni se mnou dnes v noci

Vybuchni!
Vybuchni!
Vybuchni!

Nechci tě nikdy víc vidět
Za noci, kdy se nad tebou ohýbá
A tvé srdce prohýbá
Neřekneš ani slovo
(Připravil jsi mě o dost)

Nebyl jsi nic, nejsi nic,
A nikdy nic nebudeš

Pusť mě, ty zbabělé prase
Nechci tě už nikdy vidět
Nechci tě už nikdy vidět
Pusť mě, ty zbabělé prase
Nechci tě už nikdy vidět
Nechci tě už nikdy vidět

Za noci, kdy znetvořil tvoje já
A vyprázdnil se na tebe
Už nic víc neucítíš
(Už dost dlouho jsem se bránila)

Za noci, kdy jsi se sama zranila
A sebe krví skropila
Cítíš se prázdná
(Dost dlouho jsi mě ničil)

Nebyl jsi nic, nejsi nic,
A nikdy nic nebudeš

Pusť mě, ty zbabělé prase
Nechci tě už nikdy vidět
Nechci tě už nikdy vidět
Pusť mě, ty zbabělé prase
Nechci tě už nikdy vidět
Nechci tě už nikdy vidět

A potom otevřel dveře do tvého pokoje
A strach z toho, co přijde, byl stále rychlejší
Duše stoupala dolů v jejím sklepě
A srdce ve tvé hrudi bilo rychleji

A potom promluvil chladně do tvého svědomí
Pouze neříkej o tom nic matce, nechce nich vědět
Když musíš křičet, křič jen do polštáře
Pojď a polib mě

Pusť mě, ty zbabělé prase
Nechci tě už nikdy vidět
Nechci tě už nikdy vidět
Pusť mě, ty zbabělé prase
Nechci tě už nikdy vidět
Nechci tě už nikdy vidět

Pusť mě, ty zbabělé prase
Nechci tě už nikdy vidět
Nechci tě už nikdy vidět
Pusť mě, ty zbabělé prase
Nechci tě už nikdy vidět
Nechci tě už nikdy vidět

Nechci tě už nikdy vidět
Nechci tě už nikdy vidět

Lžeš
Moc pravdy je jen relativní
Trn lži sedí obzvláště hluboko
Krvácím, dokud to utíká z kormidel
Nepřestávej, když tě potřebuji

Vím, že dnes v noci lžeš
Přece chci, abys to dělal dál
Vím, že dnes v noci lžeš
Přece chci, abys to dělal dál

Jed lži mě sále ochromuje
Od té doby, co se plazím ve tvé černé pasti
Cítím se živý pod tvým poddanstvím
Nepřestávej, když tě potřebuji

Vím, že dnes v noci lžeš
Přece chci, abys to dělal dál
Vím, že dnes v noci lžeš
Přece chci, abys to dělal dál

Pod záštitou noci se ukazuje tvá druhá tvář
Cítím se cizí na tvé kůži
Dnes v noci mě čeká poslední soud
Přece mě nevylákáš žádným zvukem

Vím, že dnes v noci lžeš
Přece chci, abys to dělal dál
Vím, že dnes v noci lžeš
Přece chci, abys to dělal dál

Vím, že dnes v noci lžeš
Přece chci, abys to dělal dál
Vím, že dnes v noci lžeš
Přece chci, abys to dělal dál

Pod tvojí kůží
Vykuchala jsi mě
Vyhloubila jsi mě
A duši mě ze žeber oškrábala
Zapálila jsi mě
Vypálila jsi mě
A můj popel do pekla vypudila

Vím, že mě dnes v noci postrádáš
Pojď, nech mě ve svých snech
Ve kterých tě moje kletba navštívila
A tvoje srdce rozežrala
Jsem pod tvojí kůží

Našla jsi dopis
Pobouřil tě
Poprvé jsi se cítila vina
Zničila jsi mě
Jsem stále pořád tady
A dnes v noci tě konečně přivedu k sobě

Vím, že mě dnes v noci postrádáš
Pojď, nech mě ve svých snech
Ve kterých tě moje kletba navštívila
A tvoje srdce rozežrala
Jsem pod tvojí kůží

Jsem jed pod tvojí kůží
Jsem vina pod tvojí kůží
Jsem chtíč pod tvojí kůží
Jsem kletba pod tvojí kůží
Pod tvojí kůží
Pod tvojí kůží

Vím, že mě dnes v noci postrádáš
Pojď, nech mě ve svých snech
Ve kterých tě moje kletba navštívila
A tvoje srdce rozežrala
Jsem pod tvojí kůží

Jsem jed pod tvojí kůží
Jsem vina pod tvojí kůží
Jsem chtíč pod tvojí kůží
Jsem kletba pod tvojí kůží
Pod tvojí kůží
Pod tvojí kůží
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 natla natla | Web | 15. listopadu 2008 v 22:55 | Reagovat

bezva!!!

2 Lusíja Lusíja | 17. listopadu 2008 v 19:52 | Reagovat

Hola hola, tenhle web je boží, chodím jsem pravidelně, fakt supr. Jen drobnej dodatek k překladu Labyrinth - "lass mich rein" neznamená nech mě čistého ale pusť me dovnitř a u překladu 6 Fuß tiefer - není to v hlubinách tvého pokoje, ale v hlubinách tvého snu

3 anushka anushka | Web | 19. listopadu 2008 v 13:40 | Reagovat

Lusíja: Díky. Chyby opraveny :)

4 lenus lenus | 19. listopadu 2008 v 17:20 | Reagovat

ahojky, tyhle stránky máš fakt skvělý a nechci prudit :) ale měla bych pár poznámek k překladu Auf Kurs: "um mich nur strahlendes weiss" neznamená abych jen zářivě bílou, ale je to kolem mě pouze zářivá bělost "erst wenn mein Blut in den Adern gefriert" není teprve když moje krev v jiné zamrzne ale ... moje krev v žilách zmrzne, a překlad "kann ich dich spürn" můžs sice znamenat můžu tě cítit, ale v návaznosti na text to spíš je můžu tě stopovat. A ještě něco:) párkrát tam taky překládáš "wo" jako kdo, ale je to kde

5 anushka anushka | Web | 19. listopadu 2008 v 19:10 | Reagovat

lenus: Jo, díky, já to opravím. Ale berte v úvahu, že když tohle překládáte 5 hodin v kuse, tak se chyby prostě stanou...

6 kruspinka kruspinka | E-mail | 18. února 2009 v 20:54 | Reagovat

moc díky za překlady :-) fakt super blog!

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama